1 Chronicles

Chapter 24

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,25 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's3547 office.

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar,385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief7218 men of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one428 sort with another; for the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were of the sons1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

7 Now the first7223 lot1486 came3318 forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

11 The ninth8671 to Jeshuah,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

12 The eleventh6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3434

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth6240 to Aphses,6483

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under Aaron175 their father,25 as the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8053

25 The brother1730 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah; Zechariah.2148

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over5980 against5980 their brothers251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over5980 against5980 their younger6996 brothers.251

1-я книга Паралипоменон

Глава 24

1 И вот распределения4256 сыновей1121 Аароновых:175 сыновья1121 Аарона:175 Надав,5070 Авиуд,30 Елеазар499 и Ифамар.385

2 Надав5070 и Авиуд30 умерли4191 прежде3942 отца1 своего, сыновей1121 же не было у них, и потому священствовали3547 Елеазар499 и Ифамар.385

3 И распределил2505 их Давид1732 — Садока6659 из сыновей1121 Елеазара,499 и Ахимелеха288 из сыновей1121 Ифамара,385 поочередно6486 на службу5656 их.

4 И нашлось,4672 что между сынами1121 Елеазара499 глав7218 поколений1397 более,7227 нежели между сынами1121 Ифамара.385 И он распределил2505 их так: из сынов1121 Елеазара499 шестнадцать83376240 глав7218 семейств,10041 а из сынов1121 Ифамара385 восемь.8083

5 Распределял2505 же их по жребиям,1486 потому что главными8269 во святилище6944 и главными8269 пред Богом430 были из сынов1121 Елеазара499 и из сынов1121 Ифамара,385

6 и записывал3789 их Шемаия,8098 сын1121 Нафанаила,5417 писец5608 из левитов,3881 пред3942 лицем3942 царя4428 и князей8269 и пред священником3548 Садоком6659 и Ахимелехом,288 сыном1121 Авиафара,54 и пред главами7218 семейств1 священнических3548 и левитских:3881 брали270 при бросании жребия одно259 семейство11004 из рода Елеазарова,499 потом брали270 из рода Ифамарова.385

7 И вышел3318 первый7223 жребий1486 Иегоиариву,3080 второй8145 Иедаии,3048

8 третий7992 Хариму,2766 четвертый7243 Сеориму,8188

9 пятый2549 Малхию,4441 шестой8345 Миямину,4326

10 седьмой7637 Гаккоцу,6976 восьмой8066 Авии,29

11 девятый8671 Иешую,3442 десятый6224 Шехании,7935

12 одиннадцатый62496240 Елиашиву,475 двенадцатый81476240 Иакиму,3356

13 тринадцатый79696240 Хушаю,2647 четырнадцатый7026240 Иешеваву,3428

14 пятнадцатый25686240 Вилге,1083 шестнадцатый83376240 Имеру,564

15 семнадцатый76516240 Хезиру,2387 восемнадцатый80836240 Гапицецу,6483

16 девятнадцатый86726240 Петахии,6611 двадцатый6242 Иезекиилю,3168

17 двадцать6242 первый259 Иахину,3199 двадцать6242 второй8147 Гамулу,1577

18 двадцать6242 третий7969 Делаии,1806 двадцать6242 четвертый702 Маазии.4590

19 Вот порядок6486 их при служении5656 их, как им приходить935 в дом1004 Господень,3068 по уставу4941 их чрез3027 Аарона,175 отца1 их, как заповедал6680 ему Господь3068 Бог430 Израилев.3478

20 У прочих3498 сыновей1121 Левия3878распределение: из сынов1121 Амрама:6019 Шуваил;7619 из сынов1121 Шуваила:7619 Иедия;3165

21 от Рехавии:7345 из сынов1121 Рехавии7345 Ишшия3449 был первый;7218

22 от Ицгара:3325 Шеломоф;8013 из сыновей1121 Шеломофа:8013 Иахав;3189

23 из сыновей1121 Хеврона: первый Иерия,3404 второй8145 Амария,568 третий7992 Иахазиил,3166 четвертый7243 Иекамам.3360

24 Из сыновей1121 Озиила:5816 Миха;4318 из сыновей1121 Михи:4318 Шамир.8053

25 Брат251 Михи4318 Ишшия;3449 из сыновей1121 Ишшии:3449 Захария.2148

26 Сыновья1121 Мерари:4847 Махли4249 и Муши;4187 из сыновей1121 Иаазии:3269 Бено.1121

27 Из сыновей1121 Мерари4847 у Иаазии:3269 Бено1121 и Шогам,7719 и Заккур2139 и Иври.5681

28 У Махлия4249 — Елеазар;499 у него сыновей1121 не было.

29 У Киса:7027 из сыновей1121 Киса:7027 Иерахмиил;3396

30 сыновья1121 Мушия:4187 Махли,4249 Едер5740 и Иеримоф.3406 Вот сыновья1121 левитов3881 по поколениям10041 их.

31 Бросали5307 и они жребий,1486 наравне5980 с братьями251 своими, сыновьями1121 Аароновыми,175 пред3942 лицем3942 царя4428 Давида1732 и Садока6659 и Ахимелеха,288 и глав7218 семейств1 священнических3548 и левитских:3881 глава1 семейства7218 наравне5980 с меньшим6996 братом251 своим.

1 Chronicles

Chapter 24

1-я книга Паралипоменон

Глава 24

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

1 И вот распределения4256 сыновей1121 Аароновых:175 сыновья1121 Аарона:175 Надав,5070 Авиуд,30 Елеазар499 и Ифамар.385

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,25 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's3547 office.

2 Надав5070 и Авиуд30 умерли4191 прежде3942 отца1 своего, сыновей1121 же не было у них, и потому священствовали3547 Елеазар499 и Ифамар.385

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

3 И распределил2505 их Давид1732 — Садока6659 из сыновей1121 Елеазара,499 и Ахимелеха288 из сыновей1121 Ифамара,385 поочередно6486 на службу5656 их.

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar,385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief7218 men of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

4 И нашлось,4672 что между сынами1121 Елеазара499 глав7218 поколений1397 более,7227 нежели между сынами1121 Ифамара.385 И он распределил2505 их так: из сынов1121 Елеазара499 шестнадцать83376240 глав7218 семейств,10041 а из сынов1121 Ифамара385 восемь.8083

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one428 sort with another; for the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were of the sons1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

5 Распределял2505 же их по жребиям,1486 потому что главными8269 во святилище6944 и главными8269 пред Богом430 были из сынов1121 Елеазара499 и из сынов1121 Ифамара,385

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

6 и записывал3789 их Шемаия,8098 сын1121 Нафанаила,5417 писец5608 из левитов,3881 пред3942 лицем3942 царя4428 и князей8269 и пред священником3548 Садоком6659 и Ахимелехом,288 сыном1121 Авиафара,54 и пред главами7218 семейств1 священнических3548 и левитских:3881 брали270 при бросании жребия одно259 семейство11004 из рода Елеазарова,499 потом брали270 из рода Ифамарова.385

7 Now the first7223 lot1486 came3318 forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

7 И вышел3318 первый7223 жребий1486 Иегоиариву,3080 второй8145 Иедаии,3048

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

8 третий7992 Хариму,2766 четвертый7243 Сеориму,8188

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

9 пятый2549 Малхию,4441 шестой8345 Миямину,4326

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

10 седьмой7637 Гаккоцу,6976 восьмой8066 Авии,29

11 The ninth8671 to Jeshuah,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

11 девятый8671 Иешую,3442 десятый6224 Шехании,7935

12 The eleventh6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

12 одиннадцатый62496240 Елиашиву,475 двенадцатый81476240 Иакиму,3356

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3434

13 тринадцатый79696240 Хушаю,2647 четырнадцатый7026240 Иешеваву,3428

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

14 пятнадцатый25686240 Вилге,1083 шестнадцатый83376240 Имеру,564

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth6240 to Aphses,6483

15 семнадцатый76516240 Хезиру,2387 восемнадцатый80836240 Гапицецу,6483

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

16 девятнадцатый86726240 Петахии,6611 двадцатый6242 Иезекиилю,3168

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

17 двадцать6242 первый259 Иахину,3199 двадцать6242 второй8147 Гамулу,1577

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

18 двадцать6242 третий7969 Делаии,1806 двадцать6242 четвертый702 Маазии.4590

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under Aaron175 their father,25 as the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

19 Вот порядок6486 их при служении5656 их, как им приходить935 в дом1004 Господень,3068 по уставу4941 их чрез3027 Аарона,175 отца1 их, как заповедал6680 ему Господь3068 Бог430 Израилев.3478

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

20 У прочих3498 сыновей1121 Левия3878распределение: из сынов1121 Амрама:6019 Шуваил;7619 из сынов1121 Шуваила:7619 Иедия;3165

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

21 от Рехавии:7345 из сынов1121 Рехавии7345 Ишшия3449 был первый;7218

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

22 от Ицгара:3325 Шеломоф;8013 из сыновей1121 Шеломофа:8013 Иахав;3189

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

23 из сыновей1121 Хеврона: первый Иерия,3404 второй8145 Амария,568 третий7992 Иахазиил,3166 четвертый7243 Иекамам.3360

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8053

24 Из сыновей1121 Озиила:5816 Миха;4318 из сыновей1121 Михи:4318 Шамир.8053

25 The brother1730 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah; Zechariah.2148

25 Брат251 Михи4318 Ишшия;3449 из сыновей1121 Ишшии:3449 Захария.2148

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

26 Сыновья1121 Мерари:4847 Махли4249 и Муши;4187 из сыновей1121 Иаазии:3269 Бено.1121

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

27 Из сыновей1121 Мерари4847 у Иаазии:3269 Бено1121 и Шогам,7719 и Заккур2139 и Иври.5681

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

28 У Махлия4249 — Елеазар;499 у него сыновей1121 не было.

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

29 У Киса:7027 из сыновей1121 Киса:7027 Иерахмиил;3396

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

30 сыновья1121 Мушия:4187 Махли,4249 Едер5740 и Иеримоф.3406 Вот сыновья1121 левитов3881 по поколениям10041 их.

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over5980 against5980 their brothers251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over5980 against5980 their younger6996 brothers.251

31 Бросали5307 и они жребий,1486 наравне5980 с братьями251 своими, сыновьями1121 Аароновыми,175 пред3942 лицем3942 царя4428 Давида1732 и Садока6659 и Ахимелеха,288 и глав7218 семейств1 священнических3548 и левитских:3881 глава1 семейства7218 наравне5980 с меньшим6996 братом251 своим.